UDELAR

Todo indicaría que el teletrabajo es una modalidad que vino para quedarse o, al menos, una forma de trabajar a la que nos vamos a tener que habituar y con la que vamos a tener que convivir por un buen tiempo. 

Sin embargo, el Grupo Asesor Científico Honorario (GACH) también hizo mención a algunos problemas de salud asociados a esta modalidad cuando no se toman ciertas consideraciones. 

La Universidad de la República (Udelar), a través del Grupo Interdisciplinario Comunicación y Accesibilidad, generó una serie de materiales en diferentes formatos (lengua de señas uruguaya, lectura fácil, audiodescripción, subtítulos accesibles y facilitación visual e interpretación visual) donde se establecen pautas que contribuyen a la organización de las tareas y el entorno.

Dichos materiales surgen del aporte realizado por la Facultad de Psicología de la Udelar.

De esta forma se busca contribuir en la eliminación de barreras para que las personas en situación de discapacidad (especialmente intelectual), personas sordas hablantes de lengua de señas uruguaya, adultos mayores y migrantes, entre otros, puedan hacer ejercicio de su derecho al acceso a la comunicación e información.

Los materiales

 

 

 

 

Los materiales en lectura fácil están especialmente diseñados para quienes puedan encontrar dificultades en la comprensión de un texto, para ello se utilizan estrategias de simplificación en la escritura (tanto en materiales escritos como sonoros) y un diseño visual (en el caso de materiales gráficos) que ayuden a entender el contenido conceptual. 

Los resúmenes visuales están enmarcados en la facilitación gráfica e interpretación visual, se trata de ilustraciones que resumen en un único escenario los conceptos más relevantes abordados en el material. 

A su vez otros apoyos visuales  son utilizados: los pictogramas, signos visuales que representan una acción u objeto que son parte de los Sistemas Aumentativos y Alternativos de Comunicación (SAAC) para completar y reforzar los conceptos clave representados en la lengua escrita. 

Por su parte, los audiovisuales están realizados contemplando la mayor de destinatarios posibles para este formato, por ello el contenido se traduce tanto en español oral (locuciones) y escrito (subtítulos) y en lengua de señas uruguaya. Dado que los audiovisuales están enfocados en el discurso, los mensajes pueden ser accedidos completamente solo por el sonido o por la imagen.  

El Grupo Interdisciplinario Comunicación y Accesibilidad

El Grupo Interdisciplinario Comunicación y Accesibilidad integra a docentes, estudiantes y egresados de la Udelar (Facultad de Información y Comunicación, Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Facultad de Psicología, Facultad de Arquitectura, Diseño y Urbanismo y  la Comisión Sectorial de Extensión y Actividades en el Medio) , así como socios externos, incluida la sociedad civil.

Este grupo viene trabajando desde marzo 2020 en la producción de materiales accesibles sobre diferentes temáticas pertinentes a la situación de emergencia actual: 

 

Comparte este artículo

Submit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn